こんにちは、エンチャイルドの広報担当、地球村山歩です。 

 Toshiaki Kusaharaさんから「子どもたちへの励ましメッセージ」が届きました。
 ありがとうございます。

 「子どもたちへの励ましメッセージ」第6弾は、Toshiaki Kusaharaさんのメッセージをご紹介いたします。

   ★皆さまからのメッセージを随時受け付けております(info@enchild.org)★

DSC05643


 To the ENCHILD family everyone,
 
 Thank you for sharing a lot of local information about the Philippines.
 I am also struggling with the constraints that I have never experienced in Japan. But I was encouraged to read your reports because you are getting along with positive mind even though in much tougher situation than us.
 Let us show the example role even though we are in the historic and global crisis.

 To the boys!
 If I were a child, I couldn't help going outside to play freely.  But for now, please be patient for a while.
It is likely to last a long time, but it may be one of the most unforgettable times of your life.
 
 Let us spend your time being “cool”.
 I think it is a good idea to keep a record (like diary) how you spend each day.
 I keep supporting you always from Japan. Let us do our best together!

 Toshiaki Kusahara


 エンチャイルドファミリーの皆さま

 たくさんのフィリピン現地情報、ありがとうございました。
 日本も経験したこともない制約の中で苦労していますが、私たちよりはるかに厳しい状況にありながら、前向きに頑張っておられる報告を読み、勇気をもらいました。
 歴史的かつ世界的な危機を、エンチャイルドファミリーが率先して、模範的な行動をして行きましょう。

 男の子たち!
 私が子供だったら外で体を動かしたくてたまらない衝動にかられますが、今はぐっとこらえてください。

 長く続く可能性が高い状況ですが、人生の中で最も忘れられない期間になるかもしれません。
 この期間をかっこよく過ごしていきましょう。
 一日一日、どのように過ごしたかを記録に残しておくのもいいのではないでしょうか。
 日本から応援しています。共に頑張りましょう!




ENCHILD


★読者登録お願いします★